Я, наверно, начну сразу с семинара по МКК. Ибо это самое нормальное за сегодня.

Пришло трое дядей, лучших специалистов по Канаде в СПб и, собсно, посол.
Про пришибленность одного из специалистов я говорить не буду. Просто у него эмоциональное ударение было в каждом слове и он повторял дважды огромные куски фраз.
Потом вызвали нас. Я быстро отбубнил свою часть про историю. Следом - Настя. У нее экспозе на французском.
И тут подстава.
- Я буду говорить по-французски, а моя коллега - переводить.
Ах ты ж ёпрст, - подумал я.
Кажется, перевод я завалил чуть более, чем полностью. Люди смотрели на меня, как на УГ. Мне было ужасно стыдно и хотелось провалиться на второй этаж как минимум(((

Уже после семинара ко мне подскакала какая-то девушка, присутствовавшая на семинаре, и сказала, что я большой молодец и что у меня хорошо получилось... А когда узнала, что это был мой первый типа официальный устный перевод - еще раз назвала меня молодцом и вот. Еще она сказала, что тоже много переводит и дала пару советов по этому поводу.
Воооот((((

Мне никогда не стать устным переводчиком. Не разговаривайте со мной никто, я уг(

А в конце, как обычно, стеб из стебов.
Некто Николя Бруссо, который посол, смотался посреди конференции. Ну, смотался и смотался, нам-то что?
Преподша: И мы благодарим также Николя Бруссо, который сейчас...
Я: В туалете...
Преподша: Решает международные дела.

Сказать, что я ржал - значит, не сказать ничего. Я себе весь кулак изгрыз, чтобы не загоготать в голос на всю аудиторию. Ну не дебил ли?..

А вот бонусом - фотография. Сия копия Кумаджиро-куна сидела на столе у дядей специалистов и улыбалась нам во весь свой медвежий рот.