Мне всю практику перевода слышались "предсмертные хрипы" из читанного в метро Windows on the world. Тяжело это - пытаться не зарыдать тут же в метро. Вот и стоишь дышишь как беременный людям в затылок, слезы обратно в глаза загоняешь. Сложно это, а потом приходишь на практику перевода, а там француженка. Мимими, француженка Катя со странной прической. Некрасивая она девочка, но вот улыбка у нее замечательная. Редко улыбается, но красиво.

Завкафедрой сегодня превзошел себя на гениальные фразы.
Я злорадствовал, но уже с меньшим усердием, чем в прошлом году, к примеру.
* Кто-нибудь понимает по-немецки? Да что там понимать - он же немецкий! Нелюди вообще, что с них взять.
* Переводчикам правила грамматики не писаны.
* Я оставил там у вас в работах свои вражеские комментарии.

Невероятно, но перевод мне удался. Я даже выложу, может быть, этот кусок, когда поправлю его в соответствии с... кхм, его вражескими комментариями, с которыми я не вполне согласен. Не всегда согласен.