HAAALLEEEELUUU JAAAH
Ссылка на оригинал и как это выглядело по-французски

Ебать всю мою жизнь (Fuck all my life, Vie de merde)

Молоденькая школьница-тайванька зашла в автобус, который должен был доставить ее в школу.
- Ну отлично, забит под завязку...
Но несколькими минутами позже она изменила свое мнение. Всю дорогу к ней прижимался прелестный молоденький японец. Поняв, что это её шанс, она зашептала ему на ухо:
- Знаете, мне не то чтобы очень интересно...
Он невозмутимо ответил ей:
- Знаете, я не то чтобы очень натурал...

@темы: Перевод, Хеталия

Комментарии
14.06.2011 в 19:34

they call me the wild rose but my name was elisa day (с)
По мне так она не тайваночка, а тайванька, бо именуют они себя тайваньцы (台灣人;) и потом, откуда там японец, который так хорошо говорит по-китайски (хотя может быть студентом по обмену, наверное...)? Плюс конфликты между китайцами и японцами....очень-очень странный текст :)
14.06.2011 в 19:43

HAAALLEEEELUUU JAAAH
о. тайванька. окей-окей.

насчет остального - все-таки не ко мне. хотя раз дело в Хеталии - то тут вообще что угодно может быть. и китайцы с японцами, и чертвозьми англичане с французами.
14.06.2011 в 19:49

they call me the wild rose but my name was elisa day (с)
дык я ж к тебе без заднего умысла. просто текст странным показался, но не ты же его писал :)
14.06.2011 в 19:51

HAAALLEEEELUUU JAAAH
А Япония/Тайвань - довольно популярный перенг, ты знаешь, кстати. Дурные неучи!