HAAALLEEEELUUU JAAAH
Не помню ничего про понедельник, но во вторник снова был старорусский.
Мне плевать, на русской или на французской филологии училась преподша, но фонетические значки знать как мне кажется обязана. Изображать звук [y] как ['u] - позорно, серьезно позорно. Я практически не пережил этого, меня спасла записка девушки-москвички "Я прибываю в шоке". Я собственно говоря тоже туда прибыл и уезжать отказался. Господа, мы же лингвисты, ну так какого же черта.

Оказывается в чешском варианте Мастера и Маргариты поэт Бездомный зовется Беспризорным. Я ржал и ржал и никто не понял почему мне смешно. Ну и ладно.

Да, про фиаско прошлой недели на устном переводе по английскому. Не без помощи своего психолога я собрался и был умничкой. У меня получилось. Получилось :3

Дальше неинтересно, но вот на семинар по международным отношениям меня не пустили. "Вас нет в списке я не принимаю тех кого нет в списке"
- Но это нормально, студентов по обмену никогда нет в списке, мы добавляем свои имена потом от руки.
- Нет ничего не знаю и притом у меня нет достаточно компьютеров для вас для всех (хотя было очевидно, что компьютеров там очень дохера). Сходите к мадам Ратель пусть она мне скажет что это все правда что вы говорите.
- А где эта мадам Ратель заседает?
- Ну идите уже отсюда у меня занятие!

В общем, да. Хреново так жить.

Еще хотелось о чем-то выступить.
Немка Кристина, если ты снова это читаешь, ты выглядишь лет на тридцать.

На курсах немецкого все веселее и веселее.
- Чао, Ася.
- Чао, Мартин, но мне казалось что это курсы немецкого.
Мы поем крутые песни на три голоса, это серьезно здорово.
Там есть француженка Каролина. Я сначала не обращал на нее внимания и не оборачивался, голос-то такой молодой и все дела, а как посмотрел - ей лет семьдесят. Серьезно. И она странная и на разные лады повторяет все что сказала Ингеборга.
А еще а еще Ингеборга преподает шведский и периодически что-нибудь по-шведски говорит. Я правда ни черта не понимаю и никто не понимает, но это прямо вообще.

@темы: Универ, Akitania